2023年2月12日、立春から9日  9 days from the first day of spring  距立春九天

今日は立春から9日目になります。江戸深川の芭蕉は、昨年貞享五年正月には伊賀に居ました。その地でこんな句を詠んでいます。春立てまだ九日の野山哉 立春から日に日に春らしく装いを変えてく野山を愛でて、「まだ9日」ということで強く印象づけている句です。「初春」と前書して「おくのほそ道」前年の旅の紀行文である「笈の小文」に収録されています。

貞享五年の暦では、立春は一月三日*とされていましたので、一月十二日に詠まれたと普通に思われますが、一月九日説を唱え「『春立つ』は立春をもいうが、ここは年が改まる意。」と解説する芭蕉研究の大家もいます。季と言葉にことさら厳しい芭蕉がそんなわけないでしょう… *注:現代の計算では貞享5年(1688)の立春は14日にあたるそうですが、貞享暦では3日になっています。

 

Today is the ninth day from the first day of spring. In January last year, Basho, who was in Iga, composed a haiku admiring the fields and mountains that change their appearance day by day with the arrival of spring. Still 9 days after spring started. This scenery of fields and mountains! The phrase “still 9 days” leaves a strong impression.

Since the first day of spring was January 3 (lunar calendar) in the 5th year of Jokyo, it is believed that this haiku was composed on January 12. However, some scholars of Basho advocate the theory that it was written on January 9th. He explains, "' beginning of spring ' also means the first day of spring, but here it means that the year will change." Basho, who is particularly strict with seasons and words, can't be like that...


今天是立春的第九天。去年正月,住在伊賀的芭蕉創作了俳句,欣賞隨著春天的到來而日新月異的田野和山脈。開春僅9天 驚嘆於田野和山脈的景色 “僅9天”這句話給人留下了深刻的印象。

由於初一是貞享五年的一月三日(農曆),因此人們認為這首俳句創作於一月十二日。但也有芭蕉學者主張寫於一月九日的說法。他解釋說,“‘春立’也意味著春天的開始,但在這裡它意味著一年將會改變。”對時節和言辭都特別嚴格的芭蕉,不可能是那樣的……

コメント

このブログの人気の投稿

2023年5月16日(旧暦三月二十七日) 芭蕉、旅立つ。元禄二年三月二十七日(1689年5月16日)

2023年10月27日(旧暦九月十三日) 谷木因 元禄二年九月十五日(1689年10月27日)

2023年10月18日(旧暦九月四日) むすびの地 元禄二年九月六日(1689年10月18日)